4374. Trần Đăng Khoa giải mã sức hấp dẫn của Obama
Trần Đăng Khoa giải
mã sức hấp dẫn của Obama
Thu Hằng (ghi)
PNTB: Những bình luận của Trần Đăng Khoa về TT B. Obama quá sâu sắc, chân thật và xúc động.
VOV.VN - Hình
ảnh Tổng thống Obama được báo chí, truyền thông khai thác đến hết mọi góc độ
trong chuyến thăm Việt Nam .
- Thưa
nhà thơ Trần Đăng Khoa, ấn tượng nhất của ông trong tuần qua là gì?
- Là chuyến thăm Việt Nam của Tổng
thống Mỹ B. Obama. Có thể nói tràn ngập các kênh truyền thông, từ truyền hình,
báo chí chính thống cho đến các trang mạng xã hội, các trang Blog, Facebook của
những người dân bình thường là hình ảnh B. Obama. Báo chí, truyền thông cũng đã
khai thác đến hết mọi góc độ của chuyến thăm lịch sử ấy. Từ chuyên cơ, trực
thăng, lính bắn tỉa bảo vệ, chó nghiệp vụ, người phiên dịch, người viết diễn
văn, cô trợ lý gốc Việt, ông đầu bếp, cho đến cả hai cái máy nhắc chữ…
Có lẽ mọi ngóc ngách của chuyến đi, cả
những chuyện “hậu cung” của ông B. Obama cũng được lôi ra bàn luận, mổ xẻ.
Dường như đến Việt Nam ,
Ngài Tổng thống chẳng còn gì bí mật nữa. Tất cả đã thành một cơn sốt B. Obama.
Không chỉ những người dân ở mạng xã hội, cả chính khách, trí thức, văn nghệ sĩ
và các “yếu nhân” của công chúng cũng bàn về ông. Nhiều người còn đưa ra cả
những lý giải, vì sao ông B. Obama được người dân Việt Nam yêu mến đến
thế…
- Vâng!
Đúng là rất ấn tượng. Và đối với ông thì ấn tượng nhất trong các ấn tượng ấy là
gì?
- Là những người dân ta đón ông. Đấy mới
là điều đáng bàn. Còn nói B. Obama diễn thuyết hay thì đó là điều dĩ nhiên. Vì
ông là một ký giả, một nhà hùng biện. Bản thuyết trình của ông còn trên cả
tuyệt vời. Vì nó hoàn thiện đến tuyệt đối. Ông đã lấy văn hoá Việt làm đại lộ
đến với người Việt là lựa chọn thông minh nhất để chinh phục tuyệt đối những
người tiếp xúc với mình. Cả ba Tổng thống Mỹ tới Việt Nam đều chọn
con đường này nhưng đến B. Obama mới hoàn thiện nhất, chính xác nhất và cũng
hay nhất.
Những danh nhân văn hoá tiêu biểu nhất
của Việt Nam trong tất cả các lĩnh vực Chính trị, Quân sự, Tôn giáo, Ngoại
giao, Khoa học, văn hoá Nghệ thuật đều được ông “huy động” trong bản
thuyết trình. Như Lý Thường Kiệt, Phan Chu Trinh, Hồ Chí Minh, Thiền sư Thích
Nhất Hạnh, Đại tướng Võ Nguyên Giáp, Giáo sư Ngô Bảo Châu. Nhạc sĩ Văn Cao,
nhạc sĩ Trịnh Công Sơn Những trích dẫn rất đích đáng.
Tôi muốn nói thêm về Văn Cao. Năm 1975,
khi thống nhất đất nước, nhiều người, trong đó có những nhà thơ rất lớn gọi đó
là năm vĩ đại, ngày vĩ đại, nhưng Văn Cao chỉ coi đó là ngày bình thường: “ngày
bình thường, ngày vui nay đã về…”. Đúng thật. Chiến tranh là bất thường. Chúng
ta đã trải qua gần nửa thế kỷ sống trong sự bất thường, đến nỗi cái bất thường
đã trở thành bình thường, khi có được những ngày bình thường đích thực mà chúng
ta giành được bằng bao xương máu, thì ta lại choáng ngợp, rồi phải rất vất vả
mới làm quen được với nó, cho đến nay, cũng đã hơn một phần tư thế kỷ rồi, mà
chúng ta vẫn chưa nhuần với đời sống dân sự. “Từ nay người biết thương người.
Từ nay người biết yêu người”.
Văn Cao quả là một nghệ sĩ có tầm nhìn
vượt trước thời đại. Ông viết không nhiều nhưng lại có rất nhiều tác phẩm đặc
sắc. Và tác phẩm đặc sắc nhất của đời ông, theo tôi, có lẽ lại chính là “Mùa
xuân đầu tiên”, một ca khúc vừa hay vừa lớn, vừa đẹp về giai điệu lại rất sâu
sắc trong ca từ, mà ông B. Obama đã chọn để trích dẫn.
Và cuối cùng trên đại lộ văn hoá mà Tổng
thống Mỹ chọn để đến với chúng ta là Đại thi hào Nguyễn Du. B. Obama đã dẫn
Nguyễn Du để bàn về mối bang giao giữa hai nước: “Rằng trăm năm cũng từ đây –
Của tin còn một chút này làm ghi”. Phải nói là rất tuyệt vời. Đúng vậy. Vấn đề
là niềm tin. Không có niềm tin thì không có gì hết. Chơi với nhau thì phải tin
nhau. Nhiều người bạn lớn cũng đến với chúng ta, thậm chí họ còn có cả những
tấm áo rất đẹp, rất lộng lẫy được đính thêm những hạt kim cương bằng lòng tốt
nhưng vẫn không tạo được niềm tin để chúng ta có thể yên tâm, sống chết với họ,
khi họ cứ nói một đằng, làm một nẻo.
Lại còn đe chúng ta: “Chơi với Mỹ cần
phải cẩn thận”. Vâng! Đúng là chơi với ai cũng phải cẩn thận. Nhất là những
người không tạo cho chúng ta có được niềm tin, dù chúng ta luôn tin và rất muốn
tin. Ông B. Obama được dân ta quý chính vì ông rất hiểu chúng ta và tạo cho
chúng ta có được niềm tin này. Đặc biệt ông dẫn Lý Thường Kiệt để bàn về chủ
quyền của chúng ta: “Sông núi nước Nam, Vua Nam ở”.
Ông còn nói: “Việt Nam là một nước có
chủ quyền độc lập và không có quốc gia nào khác có thể áp đặt lên ý chí của
người dân Việt Nam. Độc lập, chủ quyền ấy do người dân Việt Nam quyết định. Mỹ
rất quan tâm đến sự thành công của đất nước Việt Nam”.
Về Biển Đông, đây là vấn đề nhạy cảm
nhất, ông cho rằng “Ở Biển Đông, chúng tôi không phải là một bên tranh chấp,
nhưng chúng tôi khẳng định và đề cao quyền tự do hàng hải và hàng không; tự do
thương mại không bị ngăn trở; giải quyết các tranh chấp phải thông qua pháp lý
và luật pháp quốc tế. Nước Mỹ sẽ đưa tàu và máy bay di chuyển ở bất kỳ nơi nào
mà luật pháp quốc tế cho phép, và ủng hộ quyền của các nước khác cũng hành động
như vậy”.
Ông còn nói “Không thể cứ cậy nước lớn
mà bắt nạt nước nhỏ”. Rồi ông tuyên bố xoá bỏ lệnh cấm bán vũ khí sát thương
cho Việt Nam. Đây cũng là vấn đề mấu chốt khiến nhiều kẻ tức tối…
- Vậy
thì ấn tượng quá chứ…
- Vâng! Rất ấn tượng. Nhưng ấn
tượng nhất, như tôi nói, lại chính từ phía ta, phía những người dân đối với B.
Obama. Họ đứng đặc hai bên đường để chào ông đến và tiễn ông về. Như thế,
B. Obama không chỉ là vị khách trọng thể của nhà nước mà còn là khách quý của
nhân dân. Không phải Tổng thống nước nào cũng có được hạnh phúc này. Và điều ấy
làm cho chính B. Obama và đoàn tuỳ tùng của ông thấy choáng ngợp. Nhân dân bao
giờ cũng rất sâu sắc. Họ mới đúng là những nhà ngoại giao siêu đẳng nhất: Ngoại
giao Nhân Dân. Họ đã đưa ra một thông điệp: Người Việt Nam không thù dai.
Người Việt Nam rất trọng hoà bình. Anh
đến với tôi bằng tấm lòng thì chúng tôi cũng mở hết lòng ra để đón anh. Và
Thông điệp thứ hai: Việt Nam là Đất nước Hoà bình. Anh mang đến cho Dân điều
tốt lành thì Dân sẽ đùm bọc anh, che chở anh. Và người Dân quây quanh B. Obama.
Và B. Obama cũng hoà đồng với họ, ăn bún chả với họ, tránh mưa bên mái hiên với
họ, chụp ảnh “tự sướng” cùng họ.
Và thế là trực thăng hộ tống, chó nghiệp
vụ, lính bắn tỉa bảo vệ Tổng thống trở thành ế ẩm, không còn việc để làm. Đấy
là những “hành trang” không cần thiết. Bởi bảo vệ đùm bọc B. Obama chính là
những người dân Việt Nam.
Nhiều học giả của ta và cả thế giới cũng
bàn về tấm lòng của Dân này. Đại tá, nhà thơ nổi tiếng Vương Trọng lại thấy ở
B. Obama có cái gì đó rất gần với Đại Tướng Võ Nguyên Giáp. “Đấy là hai nhân
vật nổi tiếng, năm sinh cách nhau trên nửa thế kỷ, lại cách nhau nửa vòng trái
đất, cứ tưởng như chả có gì liên quan với nhau, chả có điểm gì chung. Thế mà có
đấy! Đó là lòng mến mộ của người dân Việt Nam.
Có lẽ sau Bác Hồ, thật hiếm có một vị
lãnh tụ nào khi qua đời lại được dân tiếc thương như tướng Giáp, và ngoài nghi
thức Quốc tang là Dân tang. Cũng hiếm có một vị khách nước ngoài nào được người
Việt Nam quan tâm, yêu mến và chào đón như Tổng thống B. Obama. Có người phân
vân rằng, tại sao rừng người đón Tổng thống Mỹ này lại không cầm cờ Mỹ hay cờ
Việt, mà chỉ có hai bàn tay không. Xin thưa, chính điều ấy nói lên rằng, họ
không đi đón vì một sự tổ chức hay sự vận động nào cả, mà đi theo tiếng gọi của
trái tim mình.
Với người dân Việt Nam, Đại tướng Võ
Nguyên Giáp và Tổng thống Obama gặp nhau điều đó. Thiết tưởng hiện tượng này có
ý nghĩa không nhỏ đối với những ai quan tâm đến tình cảm, mong muốn của số đông
người dân”.
Cũng bàn về Tổng thống B. Obama, Đại tá,
nhà thơ Vương cũng có một bình luận xác đáng: “Không ai đánh giá cao giá trị
của phản biện bằng Tổng thống Obama. Trong chuyến thăm Việt Nam vừa qua, ông
nói đại ý rằng: Hàng ngày tôi nhận được không ít những lời chỉ trích. Và chính
những lời chỉ trích đó đã làm cho nước Mỹ tốt đẹp hơn. Đó là nhận định của vị
Tổng thống quyền lực nhất thế giới! Có hai thông tin từ nhận định này. Thứ
nhất, nhà cầm quyền phải biết lắng nghe ý kiến ngược chiều, trái với mình để
tìm ra chân lý hoạch định chính sách đúng đắn. Thứ hai, những người phản biện
cũng cần xác định mục đích của sự phản biện, không phải là phá rối mà là làm
cho đất nước tốt đẹp hơn…”.
- Trong
bài thơ Kể cho bé nghe, trước đây anh viết "Chăm ngoan học giỏi/ Là bạn
thiếu nhi/ Ngu xuẩn nhất nhì/ Là tổng thống Mỹ". Giờ anh muốn nói gì về
câu thơ ấy?
- Vừa rồi, nhân sự kiện ông B. Obama
sang, mấy người cũng trích câu thơ này để diễu vui tôi. Xin thưa rằng, câu thơ
này tôi viết cách đây nửa thế kỷ. Không phải viết về ông B. Obama hay ông Bin
Clinton. Cần phải đặt nó vào hoàn cảnh cụ thể. Nói về Tổng thống Mỹ lúc ấy như
thế, đến bây giờ tôi vẫn nghĩ không sai. Tổng thống Mỹ có thể thông minh ở đâu
đấy, vì không thông minh, tài giỏi thì chắc chắn nhân dân Mỹ đã chẳng bầu ông
ta, nhưng việc đánh Việt Nam, giết hại hàng ngàn phụ nữ và trẻ con vô tội trong
những năm chiến tranh thì không thể gọi là một việc làm thông minh được. Cứ bảo
Mỹ chỉ ném bom khu vực quân sự, nhưng B52 rải thảm khu phố Thượng Lý Hải Phòng,
hay Bệnh viện Bạch Mai, khu phố Khâm Thiên Hà Nội thì đâu phải khu quân sự. Ai
đặt pháo hay tên lửa trong lòng thành phố? Cả bệnh viện Bạch Mai bị san phẳng.
Trong đó có bao nhiêu người già, phụ nữ, trẻ con đang ốm đau. Nếu ông Nixon
sáng suốt thật sự thì ông ấy đã chẳng "ngã ngựa" giữa đường. Ngã ngay
giữa nước Mỹ. Hay như ông Tổng thống Mỹ gì đó đã hạ lệnh ném hai quả bom nguyên
tử xuống Nhật Bản, khi cuộc chiến đã tàn thì làm sao có thể gọi được đó là
những người thông minh? Còn Tổng thống Mỹ như Bin Clin ton hay B. Obama thì
thật tuyệt vời…
- Có
lẽ vì thế, ông đã sửa câu thơ đó? Mà sửa cách đây cũng gần hai chục năm rồi.
Nhưng sửa đi lại mất tính lịch sử…
- Đấy không phải lịch sử mà chỉ là
một bài thơ mang hơi đồng dao. Câu ấy sau này tôi có sửa. Tôi sửa để bài thơ
giữ được sự tự nhiên, trong sáng, nó hợp với không khí đồng dao của toàn bài
chứ không phải vì Tổng thống Mỹ. Để nó, cả bài thơ sẽ mất đi sự hồn
nhiên. Đây là cuộc chơi chỉ có chó, mèo, cào cào, châu chấu mà Tổng thống Mĩ
không thể "can dự" vào được. Sự có mặt của ông ta chỉ làm hỏng cuộc
chơi..
- Nếu
cần nói một câu về Tổng thống B. Obama thì ông sẽ nói sao?
- Tôi thấy có rất nhiều học giả nói rồi,
và họ nói rất hay. Ví như Giáo sư Nguyễn Minh Thuyết. Ông Thuyết nhiều năm ở Uỷ
ban Văn hoá của Quốc hội. Ông cũng từng là một Đại biểu Quốc hội rất có uy tín.
Ông Thuyết cho rằng : “B. Obama rất hiểu nền văn hóa, tập quán của Việt Nam. Ba
lần các nhà lãnh đạo cao nhất Hoa Kỳ "lẩy" Kiều, câu nào cũng hay,
cũng trúng và giàu cảm xúc, ý nghĩa.
Nhưng người Việt tâm đắc và đánh giá cao
nhất là câu Kiều mà Tổng thống B. Obama đã chọn, nhất là việc lấy câu Kiều để
kết bài phát biểu quá hợp cảnh, hợp tình, khó có câu nào trong truyện Kiều hợp
hơn. Trước tấm chân tình đối với Việt Nam, sự lịch duyệt và thân thiện cũng như
tầm vóc mà Tổng thống B. Obama đã thể hiện, tôi cũng xin gửi tặng Ngài một câu
Kiều nói lên ấn tượng sâu sắc của tôi cũng như rất nhiều người dân Việt Nam về
Ngài: "Thiên tư, tài mạo tót vời - Vào trong phong nhã, ra ngoài hào
hoa".
- Vâng,
chúng ta cũng có thể lấy câu Kiều của G.S Nguyễn Minh Thuyết dựng chân dung
Ngài Tổng thống B. Obama để kết thúc cuộc trò chuyện này. Xin cám ơn ông!./.
Nhận xét